|
Se on seppo Ilmarinen
|
|
Илмаринен каждый вечер
|
|
naista itki illat kaiket,
|
|
по своей жене рыдает,
|
|
yöt itki unettomana,
|
|
слезы льёт без сна все ночи,
|
|
päivät einehettömänä;
|
|
без еды все дни стенает,
|
|
aamut aikaisin valitti,
|
|
горько плачет ранним утром,
|
|
huomeniset huokaeli,
|
|
до полудня воздыхает,
|
|
kun oli kuollut nuori nainen,
|
|
что погибла молодая,
|
|
kaunis kalmahan katettu.
|
|
что, красивая, угасла. |
|
Eipä kääntynyt käessä
|
|
Уж давно не держат руки
|
10 |
vaskinen vasaran varsi,
|
|
ручку медную кувалды,
|
|
kuulunut pajasta kalke
|
|
стук не слышится из кузни, |
|
yhen kuuhuen kululla.
|
|
не доносится весь месяц.
|
|
|
|
|
|
Sanoi seppo Ilmarinen:
|
|
Слово молвил Илмаринен:
|
|
"En tieä, poloinen poika,
|
|
«Вот теперь уж и не знаю,
|
|
miten olla, kuin eleä.
|
|
как мне быть и что мне делать,
|
|
Istun yön eli makoan,
|
|
не смыкаю глаз ночами, —
|
|
äijä on yötä, tunti tuhma,
|
|
ночи длинны, время тяжко,
|
|
vaivoja, matala mahti.
|
|
силы тают, мощь уходит.
|
|
|
|
|
|
"Ikävät on iltaseni,
|
|
Вечера мои печальны,
|
20 |
apeat on aamuseni,
|
|
горестны мои рассветы,
|
|
äsken yöllä äitelämpi,
|
|
по ночам ещё тоскливей,
|
|
havatessa haikeampi.
|
|
по утрам ещё грустнее. |
|
Ei ole iltoja ikävä,
|
|
Не об этих днях печалюсь,
|
|
ei apea aamujani,
|
|
об утрах не этих плачу,
|
|
mure muita aikojani:
|
|
не о днях былых скучаю,
|
|
ihanaistani ikävä,
|
|
о красавице тоскую,
|
|
apeainen armastani,
|
|
о своей супруге плачу,
|
|
mure mustakulmaistani.
|
|
о подруге чернобровой.
|
|
|
|
|
|
"Jo vainen iällä tällä
|
|
В этом возрасте цветущем,
|
30 |
use'in minun utuisen
|
|
очень часто, горемычный,
|
|
keskiöisissä unissa
|
|
я во сне средь тёмной ночи
|
|
koura tyhjeä kokevi,
|
|
пустоту ловлю руками,
|
|
käsi vaalivi valetta
|
|
призрак трогаю ладонью
|
|
kupehelta kummaltaki."
|
|
по бокам своим обоим».
|
|
|
|
|
|
Seppo naisetta elävi,
|
|
Без жены живёт кователь,
|
|
puolisotta vanhenevi.
|
|
без супруги увядает.
|
|
Itki kuuta kaksi, kolme.
|
|
Месяц, два и три рыдает,
|
|
Niinpä kuulla neljännellä
|
|
вот когда пошёл четвертый,
|
|
poimi kultia mereltä,
|
|
золота приносит с моря,
|
40 |
hope'ita lainehilta;
|
|
серебра — с волны высокой.
|
|
keräsi kekosen puita,
|
|
Нарубил в лесу деревьев,
|
|
kolmekymmentä rekoista;
|
|
целых три десятка дровен,
|
|
puunsa poltti hiililöiksi,
|
|
пережёг деревья в уголь,
|
|
hiilet ahjohon ajeli.
|
|
уголь весь в очаг засыпал. |
|
|
|
|
|
Otti noita kultiansa,
|
|
Золота берет кователь,
|
|
valitsi hope'itansa
|
|
серебра — совсем немного,
|
|
sykysyisen uuhen verran,
|
|
лишь — с осеннюю овечку,
|
|
verran talvisen jäniksen.
|
|
только с зимнего зайчонка,
|
|
Työnti kullat kuumentohon,
|
|
сунул золото в горнило,
|
50 |
ajoi ahjohon hopeat,
|
|
серебро насыпал в пламя,
|
|
pani orjat lietsomahan,
|
|
сам рабов к мехам поставил,
|
|
palkkalaiset painamahan.
|
|
к поддувалу — люд наёмный
|
|
|
|
|
|
Orjat lietsoi löyhytteli,
|
|
Вот рабы вовсю качают,
|
|
palkkalaiset painatteli
|
|
сильно пламя раздувают,
|
|
kintahattomin kätösin,
|
|
сняли с рук свои голицы*,
|
|
hatuttoman hartioisen.
|
|
куккели* с голов сорвали.
|
|
Itse seppo Ilmarinen
|
|
Сам кователь Илмаринен
|
|
ahjoa kohentelevi,
|
|
пошевеливает угли,
|
|
pyyti kullaista kuvaista,
|
|
ждёт серебряную деву,
|
60 |
hope'ista morsianta.
|
|
изваянье золотое.
|
|
|
|
|
|
Ei orjat hyvästi lietso
|
|
Трудятся рабы неважно,
|
|
eikä paina palkkalaiset.
|
|
батраки качают скверно.
|
|
Se on seppo Ilmarinen
|
|
Тут кователь Илмаринен
|
|
itse löihe lietsomahan.
|
|
сам качать мехи* берётся.
|
|
Lietsahutti kerran, kaksi,
|
|
Раз и два качнул легонько,
|
|
niin kerralla kolmannella
|
|
в третий раз качнул сильнее,
|
|
katsoi ahjonsa alusta,
|
|
заглянул кузнец в горнило,
|
|
lietsehensä liepehiä,
|
|
посмотрел в огонь кователь: |
|
mitä ahjosta ajaikse,
|
|
что появится из горна,
|
70 |
tungeikse tulisijasta.
|
|
что из пламени возникнет?
|
|
|
|
|
|
Uuhi ahjosta ajaikse,
|
|
Из огня овца выходит,
|
|
lähetäikse lietsehestä,
|
|
выбирается из горна,
|
|
karva kulta, toinen vaski,
|
|
с мягкой шерстью
серебристой,
|
|
kolmas on hopeakarva.
|
|
с шерсткой медной, золотистой.
|
|
Muut tuota ihastelevi,
|
|
От овечки все в восторге,
|
|
ei ihastu Ilmarinen.
|
|
не в восторге Илмаринен.
|
|
|
|
|
|
Sanoi seppo Ilmarinen:
|
|
Илмаринен так промолвил:
|
|
"Se susi sinuista toivoi!
|
|
«Чтоб тебя задрали волки!
|
|
Toivon kullaista sopua,
|
|
Где невеста золотая,
|
80 |
hope'ista puolisoa."
|
|
где серебряная дева?»
|
|
|
|
|
|
Siitä seppo Ilmarinen
|
|
Тут кователь Илмаринен
|
|
uuhen työntävi tulehen.
|
|
возвратил овечку в пламя,
|
|
Liitti kultia lisäksi,
|
|
золота в огонь добавил,
|
|
hope'ita täytteheksi,
|
|
серебра туда подбросил,
|
|
pani orjat lietsomahan,
|
|
вновь рабов качать заставил,
|
|
palkkalaiset painamahan.
|
|
раздувать огонь, наёмных.
|
|
|
|
|
|
Orjat lietsoi löyhytteli,
|
|
Вот рабы вовсю качают,
|
|
palkkalaiset painatteli
|
|
сильно пламя раздувают, —
|
|
kintahattomin kätösin,
|
|
сняли с рук свои голицы,
|
90 |
hatuttoman hartioisen.
|
|
куккели с голов сорвали.
|
|
Itse seppo Ilmarinen
|
|
Сам кователь Илмаринен
|
|
ahjoa kohentelevi,
|
|
поправляет угли в горне,
|
|
pyyti kullaista kuvoa,
|
|
ждёт серебряную деву,
|
|
hope'ista morsianta.
|
|
золотое изваянье. |
|
|
|
|
|
Ei orjat hyvästi lietso
|
|
Трудятся рабы неважно,
|
|
eikä paina palkkalaiset.
|
|
батраки качают скверно.
|
|
Se on seppo Ilmarinen
|
|
Вот кователь Илмаринен
|
|
itse loihe lietsomahan.
|
|
сам качать мехи принялся.
|
|
Lietsahutti kerran, kaksi,
|
|
Раз и два качнул легонько,
|
100 |
niin kerralla kolmannella
|
|
в третий раз качнул сильнее,
|
|
katsoi ahjonsa alusta,
|
|
заглянул кузнец в горнило,
|
|
lietsehensä liepehiä,
|
|
посмотрел в огонь кователь:
|
|
mitä ahjosta ajaikse,
|
|
что появится из горна,
|
|
lähetäikse lietsehestä.
|
|
что из пламени возникнет?
|
|
|
|
|
|
Varsa ahjosta ajaikse,
|
|
Появился конь из горна,
|
|
lähetäikse lietsehestä,
|
|
жеребёнок — из горнила,
|
|
harja kulta, pää hopea,
|
|
златоглавый, среброглавый,
|
|
kaikki vaskesta kaviot.
|
|
резвый конь меднокопытный.
|
|
Muut tuota hyvin ihastui,
|
|
От коня в восторге каждый,
|
110 |
ei ihastu Ilmarinen.
|
|
не в восторге Илмаринен. |
|
|
|
|
|
Sanoi seppo Ilmarinen:
|
|
Илмаринен так промолвил:
|
|
"Se susi sinuista toivoi!
|
|
«Чтоб тебя задрали волки!
|
|
Toivon kullaista sopua,
|
|
Где невеста золотая,
|
|
hope'ista puolisoa."
|
|
где серебряная дева?» |
|
|
|
|
|
Siitä seppo Ilmarinen
|
|
Тут кователь Илмаринен
|
|
varsan työntävi tulehen.
|
|
сунул жеребёнка в пламя,
|
|
Liitti kultia lisäksi,
|
|
золота в огонь добавил,
|
|
hope'ita täytteheksi,
|
|
серебра ещё подбросил,
|
|
pani orjat lietsomahan,
|
|
вновь рабов качать заставил,
|
120 |
palkkalaiset painamahan.
|
|
раздувать огонь, наёмных.
|
|
|
|
|
|
Orjat lietsoi löyhytteli,
|
|
Вот рабы вовсю качают,
|
|
palkkalaiset painatteli
|
|
сильно пламя раздувают,
|
|
kintahattomin kätösin,
|
|
сняли с рук свои голицы,
|
|
hatuttoman hartioisen.
|
|
куккели с голов сорвали.
|
|
|
|
|
|
Itse seppo Ilmarinen
|
|
Сам кователь Илмаринен
|
|
ahjoa kohentelevi,
|
|
поправляет угли в горне,
|
|
pyyti kullaista kuvoa,
|
|
ждёт серебряную деву,
|
|
hope'ista morsianta.
|
|
изваянье золотое.
|
|
|
|
|
|
Ei orjat hyvästi lietso
|
|
Трудятся рабы неважно,
|
130 |
eikä paina palkkalaiset.
|
|
батраки качают скверно.
|
|
Se on seppo Ilmarinen
|
|
Вот кователь Илмаринен
|
|
itse loihe lietsomahan.
|
|
сам качать мехи берётся.
|
|
Lietsahutti kerran, kaksi,
|
|
Раз и два качнул легонько,
|
|
niin kerralla kolmannella
|
|
в третий раз качнул сильнее,
|
|
katsoi ahjonsa alusta,
|
|
заглянул кузнец в горнило,
|
|
lietsehensä liepehiä,
|
|
посмотрел в огонь кователь:
|
|
mitä ahjosta ajaikse,
|
|
что появится из горна,
|
|
lähetäikse lietsehestä.
|
|
что из пламени возникнет?
|
|
|
|
|
|
Neiti ahjosta ajaikse,
|
|
Дева из огня явилась,
|
140 |
kultaletti lietsehestä,
|
|
златокосая — из горна,
|
|
pää hopea, kassa kulta,
|
|
среброглавая красотка,
|
|
varsi kaikki kaunokainen.
|
|
телом стройная девица.
|
|
Muut tuota pahoin pelästyi,
|
|
Все ужасно испугались,
|
|
ei pelästy Ilmarinen.
|
|
лишь кузнец не испугался. |
|
|
|
|
|
Siitä seppo Ilmarinen
|
|
Знай кует себе кователь
|
|
takoi kullaista kuvoa,
|
|
золотое изваянье.
|
|
takoi yön levähtämättä,
|
|
Ночь ковал без передышки,
|
|
päivän pouahuttamatta.
|
|
день ковал без перерыва.
|
|
Jalat laati neitoselle,
|
|
Выковал красотке ноги,
|
150 |
jalat laati, käet kuvasi:
|
|
сделал ноги, руки сделал,
|
|
eipä jalka nousekana,
|
|
лишь ходить не могут ноги,
|
|
käänny käet syleilemähän.
|
|
обнимать не могут руки. |
|
|
|
|
|
Takoi korvat neiollensa:
|
|
Выковал девице уши, |
|
eipä korvat kuulekana.
|
|
только уши те не слышат. |
|
Niin sovitti suun sorean,
|
|
Вылепил уста красиво,
|
|
suun sorean, sirkut silmät.
|
|
зоркие глаза приладил,
|
|
Saanut ei sanoa suuhun
|
|
речь в уста вложить не может,
|
|
eikä silmähän suloa.
|
|
нежность дать глазам красивым.
|
|
|
|
|
|
Sanoi seppo Ilmarinen:
|
|
Вымолвил тогда кователь:
|
160 |
"Oisi tuo sorea neito,
|
|
«Вот красавица была бы,
|
|
kun oisi sanallisena,
|
|
если б говорить умела,
|
|
mielellisnä, kielellisnä."
|
|
языком — умом владела!»
|
|
|
|
|
|
Saattoi siitä neitosensa
|
|
Проводил свою невесту
|
|
utuisehen uutimehen,
|
|
за туманную завесу,
|
|
pehme'ille pääaloille,
|
|
на пуховые подушки,
|
|
sulkkuisille vuotehille.
|
|
шёлковые покрывала.
|
|
|
|
|
|
Siitä seppo Ilmarinen
|
|
Вот кователь Илмаринен
|
|
lämmitti kylyn utuisen,
|
|
натопил парную баню,
|
|
laati saunan saipuaisen;
|
|
мыльную купель устроил,
|
170 |
vastat varpaiset varusti,
|
|
пышных веников наделал,
|
|
vettä kolme korvollista,
|
|
воду в три налил ушата,
|
|
jolla peiponen peseikse,
|
|
чтобы зяблику помыться,
|
|
pulmunen puhasteleikse
|
|
пуночке ополоснуться,
|
|
noista kullan kuonasista.
|
|
счистить шлаки золотые.
|
|
|
|
|
|
Kylpi seppo kyllitellen,
|
|
Парился кователь вволю,
|
|
valelihe vallotellen.
|
|
воду лил кузнец в избытке.
|
|
Neien vierehen venähti
|
|
К девушке под бок улёгся
|
|
utuisehen uutimehen,
|
|
под туманный лёгкий полог,
|
|
teltahan teräksisehen,
|
|
под навес шатра стального,
|
180 |
rankisehen rautaisehen.
|
|
под железное укрытье. |
|
|
|
|
|
Siinä seppo Ilmarinen
|
|
Вот кователь Илмаринен
|
|
heti yönä ensimäisnä
|
|
очень скоро, ночью первой,
|
|
kyllä peitettä kysyvi,
|
|
захотел теплей укрыться,
|
|
vaippoja varustelevi,
|
|
одеял принёс немало:
|
|
kahet, kolmet karhuntaljat,
|
|
две и три медвежьи шкуры,
|
|
viiet, kuuet villavaipat,
|
|
пять и шесть платков из шерсти,
|
|
maata kera puolisonsa,
|
|
чтоб лежать в тепле с супругой,
|
|
tuon on kultaisen kuvansa.
|
|
с золотой своею девой. |
|
|
|
|
|
Se oli kylki kyllä lämmin,
|
|
Бок один лишь согревался, |
190 |
ku oli vasten vaippojansa;
|
|
что укрыт был одеялом.
|
|
ku oli nuorta neittä vasten,
|
|
Тот, что к деве был повернут,
|
|
vasten kullaista kuvoa,
|
|
к золотой прижат невесте,
|
|
se oli kylki kylmimässä,
|
|
холоднее становился,
|
|
oli hyyksi hyytymässä,
|
|
застывал ледовой глыбой,
|
|
meren jääksi jäätymässä,
|
|
замерзал морскою льдиной,
|
|
kiveksi kovoamassa.
|
|
становился твёрдым камнем. |
|
|
|
|
|
Sanoi seppo Ilmarinen:
|
|
Так заметил Илмаринен:
|
|
"Ei tämä hyvä minulle!
|
|
«Не по мне такая дева!
|
|
Vienen neien Väinölähän
|
|
В Вяйнолу свезу девицу,
|
200 |
Väinämöiselle varaksi,
|
|
пусть опорой Вяйно станет,
|
|
polviseksi puolisoksi,
|
|
вековечною супругой,
|
|
kainaloiseksi kanaksi."
|
|
курочкой ему под мышку».
|
|
|
|
|
|
Viepi neien Väinölähän.
|
|
Он повез невесту к Вяйно.
|
|
Sitte sinne tultuansa
|
|
А когда к нему приехал,
|
|
sanan virkkoi, noin nimesi:
|
|
слово молвил, так заметил:
|
|
"Oi sie vanha Väinämöinen!
|
|
«Ой ты, старый Вяйнямёйнен!
|
|
Tuossa on sinulle tyttö,
|
|
Вот хорошая невеста,
|
|
neiti kaunis katsannolta,
|
|
с виду девушка прекрасна,
|
|
eik' ole suuri suun piolta,
|
|
языком болтать не будет,
|
210 |
kovin leuoilta leveä."
|
|
лишнего не скажет слова».
|
|
|
|
|
|
Vaka vanha Väinämöinen
|
|
Вековечный Вяйнямёйнен
|
|
katsahti kuvoa tuota,
|
|
посмотрел на изваянье,
|
|
luopi silmät kullan päälle.
|
|
на девицу золотую.
|
|
Sanan virkkoi, noin nimesi:
|
|
Так промолвил, так заметил
|
|
"Miksi toit minulle tuota,
|
|
«Для чего ты мне доставил
|
|
tuota kullan kummitusta?"
|
|
эту куклу золотую?»
|
|
|
|
|
|
Sanoi seppo Ilmarinen:
|
|
Вымолвил тогда кователь:
|
|
"Miksi muuksi kuin hyväksi!
|
|
«Для чего ж, как не для блага!
|
|
Polviseksi puolisoksi,
|
|
Будет вечною супругой,
|
220 |
kainaloiseksi kanaksi."
|
|
курочкой твоей любимой!» |
|
|
|
|
|
Sanoi vanha Väinämöinen:
|
|
Молвил старый Вяйнемёйнен:
|
|
"Oi on seppo veikkoseni!
|
|
«Ой, кузнец, любезный братец.
|
|
Tunge neitosi tulehen,
|
|
Брось в огонь свою девицу,
|
|
tao kaikiksi kaluiksi,
|
|
из неё накуй поделок
|
|
tahi vie Venäehelle,
|
|
или унеси в Россию,
|
|
saata Saksahan kuvasi
|
|
в Саксу увези девицу,
|
|
rikkahien riian naia,
|
|
пусть богатые дерутся,
|
|
suurien soan kosia!
|
|
знатные пускай воюют.
|
|
Ei sovi minun su'ulle,
|
|
Роду моему не нужно,
|
230 |
ei minullen itselleni
|
|
самому совсем негоже
|
|
naista kullaista kosia,
|
|
сватать куклу золотую,
|
|
hope'ista huolitella."
|
|
жить с серебряной супругой».
|
|
|
|
|
|
Siitä kielti Väinämöinen,
|
|
Наказал тогда же Вяйно,
|
|
epäsi suvannon sulho,
|
|
запретил жених потока
|
|
kielti kansan kasvavaisen,
|
|
молодому поколенью,
|
|
epäsi yleneväisen
|
|
подрастающему люду,
|
|
kullalle kumartamasta,
|
|
золоту поклоны делать,
|
|
hopealle horjumasta.
|
|
перед серебром склоняться.
|
|
Sanovi sanalla tuolla,
|
|
Произнёс слова такие,
|
240 |
lausui tuolla lausehella:
|
|
так промолвил, так заметил:
|
|
"Elkätte, pojat poloiset,
|
|
«Ой вы, юноши-бедняги,
|
|
vasta kasvavat urohot,
|
|
вы, герои молодые, |
|
ollette elonkeraiset
|
|
из домов богатых парни,
|
|
elikkä elottomatki,
|
|
женихи избушек бедных,
|
|
sinä ilmoisna ikänä,
|
|
никогда не надо в жизни,
|
|
kuuna kullan valkeana
|
|
есть пока на небе месяц,
|
|
naista kullaista kosiko,
|
|
сватать куклу золотую,
|
|
hope'ista huolitelko!
|
|
жить с серебряной супругой!
|
|
Kylmän kulta kuumottavi,
|
|
Пышет золото морозом,
|
250 |
vilun huohtavi hopea." |
|
стужей серебро сверкает!» |