Aakkoset

 

Алфавит

В
В кармане вошь на аркане. Matti kukkarossa.
В гости ходить — к себе водить. Vuoroin vieraissa käydään.
В гостях хорошо, а дома лучше. Poissa hyvä, kotona paras.
В дорогу идти — пятеры лапти сплести. Reissussa rähjääntyy.
В здоровом теле здоровый дух. Terve sielu terveessä ruumiissa.
В каждой избушке свои побрякушки. Oma tupa, oma tapa.
В каждой шутке есть доля правды. Ei niin pientä pilaa, ettei totta toinen puoli.
В массовом порядке. Sankoin joukoin
joukoittain
В огороде бузина, а в Киеве дядька. Hyvää päivää — kirvesvartta.
В одно ухо влетает, в другое вылетает. Yhdestä korvasta sisään, toisesta ulos.
В окно всего света не оглянешь. Matkailu avartaa.
В последний момент. Yhdennellätoista hetkellä.
В слове "сердце" не поместится две буквы "М" Sydämeen ei mahdu kahta ämmää.
В тесноте, да не в обиде. Kyllä sopu sijaa antaa.
В тихом омуте черти водятся. Tyynessä vedessä ne suuret kalat kutevat.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Maassa maan tavalla, (tai maasta pois).
В чужом глазу соринку видит, а в своем и бревна не замечает. Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin
Валить с больной головы на здоровую Vierittää syy niskoille
Вашими бы устами да мёд пить. Kuulostaa aivan liian hyvältä ollakseen totta.
Вдвоем всегда веселее. Kaksin aina kaunihimpi.
Везет в игре — не везет в любви. Hyvä onni pelissä, huono rakkaudessa.
Век живи — век учись. Oppia ikä kaikki.
Вертеться как белка в колесе Hääriä hiki hatussa
Вертится на языке Pyörii kielellä
Взявшие меч от меча и погибнут. Joka miekkaan tarttuu, se miekkaan hukkuu.
Взялся за гуж — не говори, что не дюж Ken leikkiin ryhtyy, se leikin kestäköön
Взять с потолка Temmata tuulesta
Взять с потолка Vetäistä hihasta
Temmata tuulesta
Взять слово. Ottaa puheenvuoro
Käyttää puheenvuoro
Вилами по воде писано. Ei ole vielä kirkossa kuulutettu.
Se on vielä ilmassa.
Вилами по воде. Veteen piirretty viiva.
Вместе с водой выплеснуть и ребенка. Heittää lapsi pesuveden mukana.
Внешность обманчива. Ei ole koiraa karvoihin katsomista.
Ei ole koiraa karvoihin katsominen.
Внешность обманчива. Moni kakku päältä kaunis.
Во всякой избушке свои поскрипушки. Joka kirkolla vaivaisensa.
Во всяком подворье свое поверье. Eri tupa, eri tapa.
Во что бы то ни стало. Maksaa mitä maksaa.
Вода — древнейшее лекарство. Vesi vanhin voitehista.
Вода камень точит. Tippa kovertaa kiven.
Водить за нос. Vetää nenästä
Водой не разольёшь. Kuin paita ja peppu.
He ovat erottamattomat.
Воду решетом носить. Kuin kantaisi vettä kaivoon.
Волга впадает в Каспийское море. Hauki on kala.
Волк в овечьей шкуре Susi lammasten vaatteissa
Волк коню не товарищ. Ei susi koiran kuolemaa itke.
Волков бояться — в лес не ходить. Joka uniinsa uskoo, se varjoaan pelkää.
Волос долог, да ум короток. Pitkä tukka, lyhyt mieli.
Ворон ворону глаз не выклюет. Ei korppi korpin silmää puhkaise.
Вот вам Бог, а вот порог. Tuosta on viisi hirttä poikki.
Вот где собака зарыта. Vai siitä se kenkä puristaa.
Вот так меняется мир. Niin muuttuu maailma, (Eskoseni).
Впредь на это ума купи. Tyhmyydestä sakotetaan.
Вранье не споро — попутает скоро. Valheella on lyhyet jäljet.
Время лечит. Aika parantaa haavat.
Все (хорошее) когда-нибудь заканчивается. Kaikki (hyvä) loppuu aikanaan.
Все встало на свои места. Palaset loksahtivat kohdalleen.
Все дороги ведут в "Рим". Joka tie Turkuun vie.
Все идет как надо. Pullat hyvin uunissa.
Всё идёт как по маслу. Kaikki sujuu kuin rasvattu
Всё когда-нибудь случается в первый раз. Kerta se on ensimmäinenkin.
Все лучше, чем дома сидеть. Aina se kotiolot voittaa.
Все люди разные. Meitä on moneksi.
Всё понять — всё простить. Kaiken ymmärtäminen on kaiken anteeksi antamista.
Всё пропало. Susi jo syntyessään.
Hukkaan mennyt, hukka vei.
Все хорошо не бывает. Ei luutonta lihaa, eikä päätöntä kalaa.
Всё хорошо, что хорошо кончается. Loppu hyvin, kaikki hyvin.
Всему свое время. Kaikella on aikansa.
Всему своё время. Aika aikaa kutakin.
Вспылить Polttaa hihansa
Repiä pelihousunsa
Встать не с той ноги. Nousta sängystä väärällä jalalla.
Всю работу не переделаешь. Ei työ tekemällä lopu.
Всяк кузнец своего счастья. Jokainen on oman onnensa seppä.
Всяк сверчок знай свой шесток. Suutari pysyköön lestissään.
Всякая работа мастера хвалит. Työ tekijäänsä kiittää.
Всякая сосна своему бору шумит. Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto.
Выживает сильнейший. Heikot sortuu elon tiellä, jätkä sen kun porskuttaa.
Выйти из под контроля Lähteä lapasesta
Karata käsistä
Выйти сухим из воды. Päästä kuin koira veräjästä.
Выносить сор из избы. Pestä likapyykkiä julkisesti.
Выплеснуть с водой ребенка. Lapsi menee pesuveden mukana.
Высоко взлететь, да низко пасть. Ylpeys käy lankeemuksen edellä.
Вытягивать ответ Lypsää sana (jostakusta)
Lypsää vastaus (jostakusta)
Выше голову! Pää pystyyn!
Выше головы не прыгнешь. Ei lintukaan ylemmäksi lennä, kuin siivet kantavat.

© 2010 -2017 - RusFin