Monikot — множественное число

MONIKKOSANOJA
(Plurale Tautum)

Слова, употребляемые только во множественном числе

1. Обычно, во множественном числе употребляются слова, которые выражают парные предметы; части тела; собирательные слова, выражающие праздничные торжества или события.

Одно-, двусложные слова, употребляемые по значению

vartalo
Yks.   Mon.
sakset /saksi/ ножницы sakse- e + i = i saksi-
pihdit /pihti/ щипцы pihdi- i + i = ei pihdei-
paarit /paari/ носилки paari-   paarei-
silmälasit /-lasi/ очки -lasi-   -lasei-
portaat /porras/ лестница portaa- aa + i = ai portai-
tikkaat /tikas/ /tikapuut/ лестница стремянка tikkaa-   tikkai-
rattaat /ratas/ повозка rattaa-   rattai-
aivot /aivo/ мозг aivo- o + i = oi aivoi-
keuhkot /keuhko/ лёгкие keuhko-   keuhkoi-
kasvot /kasvo/ лицо kasvo-   kasvoi-
vaunut /vaunu/ карета коляска vaunu- u + i =ui vaunui-
lauteet /laude/ полок в бане lautee- ee + i = ei lautei-
bileet пирушка bilee-   bilei-

Многосложные слова, выражающие чаще всего факт дарения, угощения, либо отвержения (отставку), неодобрения

tuliaiset = tuomiset гостинцы, подарки löytöjäiset = löytöpalkkio вознаграждение за находку
maistiaiset дегустация    

Внимание: в составных словах употребляется только единственное число

porraskäytävä подъезд ulkomaanmatka загранпоездка
laudeliina банная простыня silmälasipäinen очкарик
aivokuume воспаление мозга keuhkotauti туберкулёз

В застывших оборотах и выражениях

antaa reput провалить на экзамене rukkaset дать отказ potkut уволить
saada reput провалиться на экзамене rukkaset получить отказ potkut быть уволенным

Внимание: в сочетании с числительными используется падеж множественного числа

kolmet vaunut три коляски
но kolme vaunua три вагона
Kirkossa oli eilen kahdet häät. Вчера в церкви было две свадьбы.
Olin monissa tupaantuliaisissa Был на многих новосельях

При склонении по падежам monikkosanoja подчиняются следующему правилу:

    missä? mistä? mihin?
tanssiaiset бал tanssiaisissa tanssiaisista tanssiaisiin
vihkiäiset венчание vihkiäisissä vihkiäisistä vihkiäisiin
naamiaiset маскарад naamiaisissa naamiaisista naamiaisiin
lakkiaiset выпускной бал
выдача фуражек
lakkiaisissa lakkiaisista lakkiaisiin
läksiäiset проводы läksiäisissä läksiäisistä läksiäisiin
tupaantuliaiset новоселье -tuliaisissa -tuliaisista -tuliaisiin
tulokahvit чаепитие tulokahveissa tulokahveista tulokahveihin
fuksiaiset   fuksiaisissa fuksiaisista fuksiaisiin
penkinpainajaiset
penkkarit
последний звонок penkkarissa penkkarista penkkareihin
avajaiset торжественное открытие avajaisissa avajaisista avajaisiin
päättäjäiset закрытие päättäjäisissä päättäjäisistä päättäjäisiin
käräjät сессия/заседание суда käräjissä käräjistä käräjiin
hirttäjäiset казнь через повешение hirttäjäisissä hirttäjäisistä hirttäjäisiin
arpajaiset лотерея arpajaisissa arpajaisista arpajaisiin

    millä? miltä? mille? mihin?
syntymäpäivät именины syntymäpäivillä syntymäpäiviltä syntymäpäiville
synttärit день рождения synttäreillä synttäreiltä synttäreille
markkinat ярмарка markkinoilla markkinoilta markkinoille
päivälliset обед päivällisillä päivällisiltä päivällisiin

Ei auta itku markkinoilla. Плач на ярмарке не поможет. (Москва слезам не верит)

kutsut званый обед hipat вечеринка
bailut (bileet) праздник / вечеринка laulujuhlat песенный фестиваль
festivaalit фестиваль  

 

2. Если в предложении выражается восхваление (похвальба), подтверждение чего-либо, унижение кого-либо, то употребляют слова во множественном числе (обычно, mon. Nominatiivi).

Heidän poika osaa kreikat ja latinat. Их сын знает греческий и латынь.
Paavo on nähnyt Roomat ja Pariisit. Павел видел и Рим, и Париж (и не один раз).
Onhan hänellä vielä isät ja äidit. У него есть же ещё и отец, и мать.
Siellä on Matit ja Mikot Здесь много народу. (все - здесь)

 

      употребляют множественное число в случаях, когда эти предметы убраны (скошены, сжаты, сняты) со своего природного места, либо растут на новом месте

Oraat olivat hyviä. Всходы (зеленя) – хороши.
Syötä hevoselle kauroja Задай лошади овса.
Ohrista (ohra) tehdään maltaita. Из ячменя делают солод.
Lehmä syö heiniä läävässä. Корова жуёт сено в хлеву.
но Lehmä syö heinää niityllä. Корова жуёт траву на лугу.
Villoista kehrätään lankaa. Из шерсти прядут пряжу (нить).
Rukiit (ruis) on jo puitu (puida). Рожь уже обмолочена.
Peltoon kylvettiin kauroja. На поле посеяли овёс.

           употребляют единственное число в случаях:
             - когда эти слова используются в торговой рекламе или статье,
             или как названия продуктов питания

Rukiin ja villan hinta on noussut. Цена ржи и шерсти поднялась.
Riisi on mainiota puuroksi. Рис прекрасен для каши.
Kauraa tuotiin ulkomailta. Овёс завезли из-за границы.
Leipokaa ohrasta ja vehnästä. Пеките из ячменя и пшеницы.
Viljellään heinää ja olkea, mutta
ulkomailta tuodaan maissia, riisiä,
tattaria
, vehnää
ja perunaa
Выращивают сено и солому,
а из за границы ввозят кукурузу, рис,
гречиху, пшеницу и картофель.

          - когда предметы, обозначенные этими словами, находятся на своём природном месте

Pellossa on hyvää kauraa. На поле хороший овёс.
Tuossa niityssä on huonoa heinää. На том лугу плохая трава.
Lampaissa on pitkä villa. У овец длинная шерсть.
Ruis on talvehtinut hyvin. Рожь хорошо перезимовала.

           - когда предметы перечисляются списком или даются их (известные всем) названия сортов, пород, имён.

Näytteillä oli mehupulloa, lääkepulloa,
kertakäyttöpulloa, koristepulloa.
Среди образцов были бутылки для сока,
лекарств, декоративные бутылки
Penkeillä oli tuttua väkeä:
oli Villeä, Ottoa, Kallea, Pekkaa
(s.o. miehiä).
На скамейках были знакомые всё лица (люди):
(т.е. мужчины)
Asiakaskunta oli aika kirjavaa:
oli dosenttia, toimittajaa, eläkeläistä,
johtajaa
, merimiestä, autonkuljettajaa jne.
Клиенты были очень разнообразны (пестры):
были доценты, журналисты, пенсионеры,
руководители, моряки, водители и т.д.